A literatura é um idioma que se reinventa em cada língua. Aqui, exploramos a arte da tradução, seus desafios, suas escolhas e suas nuances. Textos sobre a prática da tradução literária, comparações entre versões de um mesmo livro, reflexões sobre adaptações e recriações textuais. Entre o original e a nova língua, há sempre um abismo — e um salto criativo para atravessá-lo.